Pour commencer cette cinquième journée, nous allons visiter un autre haut-lieu de l’archéologie sri-lankaise: Sigiriya, le rocher Lion.
We start our fifth day with another landmark of the Sri Lankan archeology: Sigiriya, the Lion rock.
Sigiriya est un gros rocher de 180 mètres de haut où l’on trouve les ruines d’une ancienne citadelle. L’histoire exacte du site est incertaine. Une des légendes voudrait que ce soit une forteresse construite par un roi paranoïaque, Kassapa (ou Kassyapa). Après avoir tué son père, il aurait dérobé le pouvoir à son grand frère, successeur légitime. Ce dernier, contraint à l’exil, aurait monté une armée en Inde et serait revenu une vingtaine d’années après. Dans l’attente, reclus sur son rocher, Kassapa aurait vécu une vie de luxure, entouré de (1000) courtisanes. Pendant ces 20 ans, il se serait préparé à la guerre, se construisant une citadelle imprenable. Mais, il aurait tout simplement oublié un moyen d’approvisionnement en nourriture en cas de siège. Après une semaine de diète, il se rendait aux troupes de son grand frère et il était exécuté.
Cette légende est probablement très fantaisiste mais elle illustre bien la difficulté d’accès au rocher. Et ce jour, il fait très chaud.
Sigiriya is a 180 meters high rock and used to be the base of an ancient citadel. Its exact history is uncertain. One of the legends says it would be a fortress built by the paranoid King Kassapa (or Kassyapa). After killing his father, he overruled his big brother, the legitimate successor. The latter was forced into exile into India where he gathered an army and returned some twenty years later. In the meantime, Kassapa had lived a life of luxury, surrounded by (1000) courtesans. He had 20 years to prepare for war, building up an impregnable citadel. But it simply forgot food supply in case of siege. After a week of dieting, he surrendered to his big brother and was executed.
Probably nothing true in this legend but it illustrates the difficulty of reach the top of this rock. And that day, it is very hot.
On arrive par l’entrée centrale et l’on refuse l’offre de notre guide de nous faire rentrer par un chemin détourné (et ainsi gagner quelques euros, pffff…). Le rocher se profile au loin.
We arrive at the main gate entrance and turn down our guide’s offer to take a « free short route » (to save a few euros? Seriously?). The rock is waiting for us in the distance.
On commence l’ascension des premières marches.
We begin climbing the stairs.
En haut de cette photo, on voit un escalier en colimaçon qui mène aux peintures des « demoiselles de Sigiriya ».
Top of this photo, we see a spiral staircase that leads to the paintings of « ladies of Sigiriya ».
Une dizaine de peintures des fameuses courtisanes. L’état de conservation est très impressionnant.
A dozen of paintings of the famous courtesans. The conservation status is very impressive.
On continue la route le long du « Mirror Wall » (je ne suis pas convaincu par l’aspect miroir…)
We continue along the « Mirror Wall » (I am not convinced by the mirror concept here)
On arrive au pied du Lion. Les griffes / pattes sont encore très bien conservées. Et encore d’autres marches. Si vous n’êtes pas en parfaite forme physique, l’ascension sera délicate. Je pense ici aux handicapés et personnes âgées, avec la chaleur, la montée de ces marches de tailles irrégulières me parait compliquée.
We arrive at the Lion claws, still very well preserved too. And more steps. If you’re not physically fit, the climb will be difficult. I think here about the disabled and elderly, with this heat and steps of irregular sizes, reaching the top will be challenging.
En haut, nous sommes accueillis par d’énormes nids de frelons. Il parait que chaque année des touristes sont attaqués, mais on ne dénombre pour le moment aucun décès. Donc ça va 😉
At the top, we are greeted by huge hornet nests. Each year, tourists are attacked but no casualty yet. That’s a comforting thought 😉
Nous sommes récompensés de nos efforts par une très belle vue sur les jardins et tous les environs.
Our efforts are rewarded with a beautiful view of the gardens around.
La visite est assez rapide, il n’y a que des ruines et finalement assez peu d’explications dans les guides papier que l’on a emportés.
The visit doesn’t take long, only ruins there and finally not much explanation in our paper guides. We just walk around freely and enjoy the place.
On va redescendre tranquillement car la journée ne fait que commencer. Sur le chemin du retour, on passe par la cave du Cobra.
On the way back, we pass through the Cobra Hood Cave.
Le site du rocher de Sigiriya est un des plus beaux moments de ce trip au Sri Lanka. Il y a quelque chose de particulier dans ces lieux et j’en garde un souvenir fort. A ne pas rater donc. Un seul conseil, venez tôt et prenez de l’eau. Il y a peu d’ombre et l’ascension peut être « chaude ».
Visiting Sigiriya rock was one of my favorite moments of this Sri Lankan trip. There is something special about it, difficult to describe. One single advise: come early and don’t forget your bottle of water.
Soyez le premier à commenter